Monday 10 December 2012

MUKESH SONGS COPIED FROM OTHER SOURCES
SHANKAR JAIKISHAN MUSIC:-
1. Main aashiq hun bahaaron ka (Film: Aashiq)
From the song 'Return to Paradise' (Sanargi'u), from the collection 'Music for an Arabian Night' (1959) by Ron Goodwin.
Listen to Main aashiq hoon (Aashiq) - Return to Paradise (Sanargi'u)
Rahbani Brothers were the composers of the original, 'Sanargi'u'

2. Aa ab laut chalen (Film: Jis desh mein ganga behti hain)
Inspired by the Italian number 'Ciao ciao bambina'. The version added here is by Domenico Modungo which was released in 1959. The Hindi movie came out in 1961.
Listen to Aa ab laut chalen | Ciao ciao bambina

3. Koyi Bulaye Aur Koyi Aaye (Apne Huye Paraye 1964)
Inspired by 'Old Beirut', from the compilation 'Music for an Arabian Night'. Originally titled 'Hala La Laya', composed by Rahbani Brothers.
Listen to Koyi Bulaye | Old Beirut

SALIL CHAUDHARI MUSIC:-
Dil tadap tadap ke (Madhumati 1958)
Inspired by the Polish folk song "Szla dzieweczka do gajeczka" (pronounced "shwah jeh-vehtch-ka duh lah-sech-kah")!
Listen to Dil tadap tadap ke | Szla dzieweczka do gajeczka (slower folk version) | Szla dzieweczka do gajeczka (faster modern version)
I had enquired about this original long back (December 9th, 2001, in RMIM, to be precise!) but couldn't get any info...till now, that is! It was my dad who told me that he had heard the original of this Madhumati number in a documentary titled 'Music and dances of Silesia' that accompanied the Polish World War II classic 'Kanal' by Andrez Wajda (My dad had seen the movie way back in the 60s while he was in Calcutta). So naturally, we both assumed that the original should have Polish origins and have been on the look out ever since. Recently I came across Sundar's website, which also talked about an original to this number. Then finally, with the help of Sundar, I managed to get the original from a Bangalore-based RJ, Seetal Iyer, who hosts the 'Matinee Show' (the FM station is called Radiocity, btw!). Seems her brother had married a girl of Polish descent and it was in their wedding video that she heard the Polish original!
For those who might be interested in knowing more about this Polish number, here goes! I had posted a query about the origins of this number in as many Polish music forums as I could find on the net. And Ms. Wanda Wilk, Director of Polish Music Center at the University of Southern California wrote back with some amazing information, for which I'm really thankful to her. Here's what she says...
"The song is a very popular folk-song that originated in the Silesian (South-Western) part of Poland i.e., from the regions of Slask Gorny (High Silesia), Cieszyn and Opole regions. The ethnographer Juliusz Roger identifies it as coming from Rybnik, which is near the Czech border. That is where the famous Polish jazz pianist, Adam Makowicz, and the famous Polish composer, Henryk Gorecki, come from. It has been very popular throughout Poland for many years, for various celebratory occasions like namesday, youth gatherings etc. It has been recorded by the professional Folk Song & Dance Ensemble, 'Slask' produced by Polskie Nagrania, by the Lira Ensemble of Chicago and by popular singers like Maryla Rodowicz and popular Polish dance bands.
As far as the pronunciation, it goes something like this...
Szla dzieweczka: shwah jeh-vehtch-ka
do laseczka: duh lah-sech-kah
do zielonego: duh zhyeh-loh-neh-go
nadeszla tam mysliweczka: nah-desh-wah tahm mih-shlee-vetch-kah
bardzo szwarnego: bahr-dzoh schwahr-neh-goh
O moj mily mysliweczku: Oh mooy mee-lyh mih-shlee-vetch-koo
dalabym ci chleba z maslem: dah-wah-bim chee hleh-bah z mahs-wem
alem juz zjadla: a-lehm yoosh zyad-wah"

R D BURMAN MUSIC:-
Kahin karti hogi (Film: Phir kab milogi)
Inspired by The Lonely Bull by Herb Albert and Tijuana Brass.
Listen to Kahin karti hogi | The Lonely Bull
Inspired.

No comments:

Post a Comment